Michel Delpech | πουρ έν φλέρτ | Pour Un Flirt |
για ένα φλερτ | ||
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ μαζί σου |
Je ferais n'importe quoi | (ζ)(ε) φ(ε)ρέ ν ενπόρτ(ε) κουά | θα κάνω οτιδήποτε |
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ |
Je serais prêt à tout | (ζ)(ε) σ(ε)ρέ πρέτ α τού |
είμαι έτοιμος για όλα |
Pour un simple rendez-vous | πουρ εν σένμπλ(ε) ραντεβού | για ένα απλό ραντεβού |
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ μαζί σου |
Pour un petit tour, un petit jour | πουουούρ εν π(ε)τί τουρ, εν π(ε)τί (ζ)ούρ | για ένα παιχνιδάκι, στα κρυφά,τα χαράματα |
Entre tes bras | άντρ(ε) τε μπρά | στην αγκαλιά σου |
Pour un petit tour, au petit jour | πουουούρ εν π(ε)τί τούρ, ο π(ε)τί (ζ)ουρ | για ένα παιχνιδάκι, τα χαράματα |
Entre tes draps | άντρ(ε) τε ντρά | μες τα σεντόνια σου |
Je pourrais tout quitter | (ζ)(ε) πουρέ του κιτέ | θα τα άφηνα όλα |
Quitte à faire démodé | κίτ α φέρ(ε) ντεμοντέ | έστω κι αν πρέπει να γίνω ντεμοντέ |
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ μαζί σου |
Je pourrais me damner | (ζ)(ε) πουρέ μ(ε) ντανέ | θα μπορούσα να κολαστώ |
Pour un seul baiser volé | πουρ εν σ(έ)λ μπεζέ βολέ | απλά για ένα κλεμμένο φιλί |
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ μαζί σου |
Pour un petit tour, un petit jour | πουουουρ εν π(ε)τί τουρ, εν π(ε)τί (ζ)ούρ | για ένα παιχνιδάκι τα χαράματα |
Entre tes bras | άντρ(ε) τε μπρά | στην αγκαλιά σου |
Pour un petit tour, au petit jour | πουουύρ εν π(ε)τί τούρ, ο π(ε)τί (ζ)ούρ | για ένα παιχνιδάκι τα χαράματα |
Entre tes draps | άντρ(ε) τε ντρά | μες τα σεντόνια σου |
Je ferais l'amoureux | (ζ)(ε) φ(ε)ρέ λ αμουρ(έ) | θα κάνω τον ερωτευμένο |
Pour te câliner un peu | πουρ τ(ε) καλινέ εν π(έ) | για να είμαι τρυφερός |
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ μαζί σου |
Je ferais des folies | (ζ)(ε) φ(ε)ρέ ντε φολί | θα κάνω τρέλες |
Pour arriver dans ton lit | πουρ αριβέ ντάν τον λί | για να φτάσω στο κρεβάτι σου |
Pour un flirt avec toi | πουρ εν φλ(έ)ρτ αβέκ τουά | για ένα φλέρτ μαζί σου |
Pour un petit tour, un petit jour | πουουούρ εν π(ε)τί τουρ, εν π(ε)τί (ζ)ούρ | για ένα παιχνιδάκι στα κρυφά |
Entre tes bras | άντρ(ε) τε μπρά | μες την αγκαλιά σου |
Pour un petit tour, au petit jour | πουουούρ εν π(ε)τί τούρ, ο π(ε)τί (ζ)ούρ | για ένα παιχνιδάκι τα χαράματα |
Entre tes draps | άντρ(ε) τε ντρά | μες τα σεντόνια σου |