| Oh ma douce souffrance |
ο μα ντους σουφράνσ(ε) |
Ω γλυκέ μου πόνε |
| Pourquoi s'acharner tu recommences |
πουρκουά σα(σ)αρνέ τ(ι) ρ(ε)κομάνσ(ε) |
γιατί να αγωνίζομαι άδικα αφού έρχεσαι πάλι |
| Je ne suis qu'un être sans importance |
(ζ)(ε) ν(ε) σουί κέν έτρ σάν ζ ενπορτάνσ(ε) |
είμαι μια ασήμαντη |
| Sans lui je suis un peu paro΄ |
σαν λουί (ζ)(ε) σουί ζ εν π(ε) παρό |
χωρίς αυτόν είμαι κάπως σαν χαμένη |
| Je déambule seule dans le métro |
(ζ)(ε) ντεανμπ(ί)λ σ(ε)λ νταν λ(ε) μετρό |
γυρνάω μόνη μου στο μετρό |
| Une dernière danse |
(ι)ν ντερνιέρ ντάνσ(ε) |
ένας τελευταίος χορός |
| Pour oublier ma peine immense |
πουρ ουμπλιέ μα πέν ιμάνσ(ε) |
για να ξεχάσω τον τεράστιο πόνο μου |
| Je veux m'enfuir que tout recommence |
(ζ)(ε) β(ε) μανφ(ι)ίρ κ(ε) του ρ(ε)κομάνσ(ε) |
θέλω να ξεφύγω όλα να ξαναρχίσουν |
| Oh ma douce souffrance |
ο μα ντους σουφράνσ(ε) |
Ω γλυκέ μου πόνε |
|
|
|
| Je remue le ciel, le jour, la nuit |
(ζ)(ε) ρ(ε)μ(ί) λ(ε) σιέλ λ(ε) (ζ)ουρ λα νουί |
ανακατεύω τον ουρανό, τη μέρα, τη νύχτα |
| Je danse avec le vent, la pluie |
(ζ)(ε) ντάνς αβέκ λ(ε) βαν λα πλουί |
χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή |
| Un peu d'amour, un brin de miel |
εν π(ε) νταμούρ, εν μπρεν ντ(ε) μιέλ |
λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι |
| Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse |
ε (ζ)(ε) ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς |
και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω |
| Et dans le bruit je cours et j'ai peur |
ε νταν λ(ε) μπρουί (ζ)(ε) κουρ ε (ζ)έ π(έ)ρ |
και μέσα στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι |
| Est-ce mon tour? |
έσ(ε) μόν τουρ; |
ήρθε η σειρά μου; |
| Revient la douleur
|
ρ(ε)βιέν λα ντουλ(έ)ρ |
ξανάρχεται ο πόνος |
| Dans tout Paris je m'abandonne |
νταν του Παρί (ζ)(ε) μ΄αμπανντόν |
αφήνομαι μέσα σ'όλο το Παρίσι |
| Et je m'envole, vole, vole, vole, vole |
ε (ζ)(ε) μ΄ανβόλ, βολ, βολ, βολ, βολ |
και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πατάω |
| Que d'espérance |
κ(ε) ντ'εσπεράνσ(ε) |
μόνο ελπίδα |
| Sur ce chemin en ton absence |
σ(ι)ρ σ(ε) (σ)(ε)μέν αν τον απσάνσ(ε) |
σ'έναν δρόμο που εσύ λείπεις |
| J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens |
(ζ)έ μπο τριμέ, σαν τουά μα βι νε κέν ντεκόρ κι μπρίγι, βίντ(ε) ντ(ε) σάνσ(ε) |
όσο και να προσπαθώ, η ζωή μου χωρίς εσένα είναι σαν κάτι που λάμπει αλλά δεν έχει καμία ουσία |
|
|
|
| je remue le ciel, le jour, la nuit |
(ζ)(ε) ρ(ε)μ(ί) λ(ε) σιέλ, λ(ε) (ζ)ουρ λα νουί |
ανακατεύω τον ουρανό, τη μέρα τη νύχτα |
| je danse avec le vent, la pluie |
(ζ)(ε) ντάνς αβέκ λ(ε) βάν λα πλουί |
χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή |
| Un peu d'amour un brin de miel |
εν π(ε) νταμούρ, εν μπρέν ντ(ε) μιέλ |
λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι |
| Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse |
ε (ζ)(ε) ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς,ντάνς |
και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω |
| Et dans le bruit je cours et j'ai peur |
ε νταν λ(ε) μπρουί (ζ)(ε) κουρ ε (ζ)έ π(έ)ρ |
και μέσα στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι |
| Est-ce mon tour? |
έσ(ε) μον τούρ; |
ήρθε η σειρά μου; |
| Revient la douleur |
ρ(ε)βιέν λα ντουλ(έ)ρ |
ξανάρχεται ο πόνος |
| Dans tout Paris je m'abandonne |
νταν του Παρί (ζ)(ε) μαμπανντόν |
μέσα στο Παρίσι αφήνομαι |
| Et je m'envole, vole, vole, vole, vole |
ε (ζ)(ε) μανβόλ, βολ, βολ, βολ, βολ |
και πετώ, πετώ, πετώ, πετώ, πετώ |
|
|
|
| Dans cette douce souffrance |
νταν σετ ντούσ(ε) σουφράνσ(ε) |
μέσα σ'αυτόν το γλυκό πόνο |
| Dont j'ai payé toutes les offenses |
ντον (ζ)έ πεγιέ τουτ λε ζ οφάνσ(ε) |
που έχει πληρώσει όλες τις προσβολές |
| Ecoute comme mon coeur est immense |
εκούτ κομ μον κ(έ)ρ ε τ ιμάνσ(ε) |
άκου πόσο μεγάλη είναι η καρδιά μου |
| Je suis une enfant du monde |
(ζ)(ε) σουί ζ (ι)ν ανφάν ντ(ι) μόνντ(ε) |
είμαι ένα παιδί του κόσμου |
|
|
|
| Je remue le ciel, le jour, la nuit |
(ζ)(ε) ρ(ε)μ(ί) λ(ε) σιέλ, λ(ε) (ζ)ουρ, λα νουί |
ανακατεύω τον ουρανό, τη μέρα, τη νύχτα |
| Je danse avec le vent, la pluie |
(ζ)(ε) ντάνς αβέκ λ(ε) βάν, λα πλουί |
χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή |
| Un peu d'amour, un brin de miel |
εν π(ε) ντ'αμούρ, εν μπρέν ντ(ε) μιέλ |
λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι |
| Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse |
ε (ζ)(ε) ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς, ντάνς |
και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω |
| Et dans le bruit je cours et j'ai peur |
ε νταν λ(ε) μπρουί (ζ)(ε) κουρ ε (ζ)έ π(έ)ρ |
και μέσα στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι |
| Est-ce mon tour? |
έσ(ε) μον τουρ; |
ήρθε η σειρά μου; |
| Revient la douleur? |
ρ(ε)βιέν λα ντουλ(έ)ρ; |
ξανάρχεται ο πόνος; |
| Dans tout Paris je m'abandonne |
νταν του Παρί (ζ)(ε) μαμπαντόν |
σε όλο το Παρίσι αφήνομαι |
| Et je m'envole, vole, vole, vole, vole |
ε (ζ)(ε) μανβόλ, βολ, βολ, βολ, βολ |
και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω,πετάω. |